[最も選択された] 無為之治 現代語訳 331704-無為之治 現代語訳
全文完全対照版 老子コンプリート 本質を捉える 一文超訳 現代語訳 書き下し文 原文 根太郎 野中 配送料無料
2/9/16 老子『無為の治』原文・書き下し文・現代語訳 18年5月4日 青=現代語訳・下小文字=返り点・上小文字=送り仮名・解説=赤字 無為の治=無為による政治 不 ざ レレバ尚レバ賢ヲ、使 し 二ム民ヲシテ不 ざ 一レラ争ハ。 賢 けん を尚 とうと ばざれば小国寡民 小国寡民。 使有什伯之器而不用。 使民重死而不遠徙、雖有舟輿、無所乗之、雖有甲兵、無所陳之。 使民復結縄而用之、甘其食、美其服、安其居、楽其俗、隣国相望、鶏犬之声相聞、民至
無為之治 現代語訳
無為之治 現代語訳-荘子『曳尾於塗中』 ここでは、荘子の中の秋水編から『曳尾於塗中』の書き下し文、現代語訳(口語訳)とその解説を記しています。 原文(白文) 荘子釣於濮水。 楚王使大夫二人往先焉。 曰、 「遠慮は無沙汰 (えんりょはぶさた) 遠慮もほどほどにしないと、かえって失礼になるということ。 先方に遠慮して訪問や連絡を控えすぎると、長期間付き合いが途絶えることとなり、かえって礼を
大道至简无为而至 搜狗图片搜索
プロ家庭教師のタカシです。 国語力は全学習の基礎であると考えています。 山月記 意味調べ 羅生門 意味調べ 国語総合の漢文 借虎威 漁父之利 蛇足 朝三暮四木鶏 解釈:本当に強い者は敵に対しまったく動じない。 荘子 10巻33篇。 戦国時代の思想書。 内篇は荘周、外篇・雑篇は後学の著作と考えられている。 成立年代不詳。 『老子』の思想を継承10月 21, 14 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。 訳蓬田 (よもぎた)修一 <現代語訳> 荘子(そうじ) 尾を塗中に曳(ひ)く 荘子(そうし)が濮水(ぼくすい)で釣をしていた。 楚
ことさらな作為はしないこと! 「道常無為、而無不為」 (道は常に何事もなさないが、それでいて全てを成し遂げている) 老子の教えの根幹を成す「無為自然」という考え方ですが、 これは決現代語訳 : 論語 注)当サイトでは、返り点と送り仮名がない漢文を白文としています。 厳密な意味での白文は、句読点もない漢字のみの文章です。
無為之治 現代語訳のギャラリー
各画像をクリックすると、ダウンロードまたは拡大表示できます
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | |
![]() | ||
「無為之治 現代語訳」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]() | ||
![]() | ![]() | |
![]() | ||
「無為之治 現代語訳」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]() | ||
![]() | ||
![]() | ||
「無為之治 現代語訳」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]() | ||
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | |
「無為之治 現代語訳」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() |
「無為之治 現代語訳」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]() | ||
![]() | ||
「無為之治 現代語訳」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]() | ||
![]() | ||
![]() | ![]() | ![]() |
「無為之治 現代語訳」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() |
「無為之治 現代語訳」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]() | ![]() | |
![]() | ||
「無為之治 現代語訳」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]() | ||
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | |
「無為之治 現代語訳」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]() | ||
![]() | ![]() | ![]() |
「無為之治 現代語訳」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]() |
Incoming Term: 無為之治 現代語訳,


















































コメント
コメントを投稿